Локализация программного обеспечения круглосуточно в Санкт-Петербурге

Локализация программного обеспечения
от 360  за страницу
Локализация игр
от 480  за страницу
Локализация сайтов
от 500  за страницу
Услуги по переводу песен
от 300  за страницу
Перевод документов
от 300  за усл.
Перевод видео
от 100  за усл.
Перевод паспортов
от 380  за усл.
Нотариальный перевод
от 500  за страницу
Перевод статей
от 320  за страницу
Перевод дипломов
от 460  за усл.
Перевод книг
от 300  за страницу
Технические переводы
от 300  за страницу
Художественный перевод
от 300  за страницу
Перевод технических текстов
от 370  за страницу
Перевод презентаций
от 300  за страницу
Перевод договоров
от 300  за страницу
Перевод резюме
от 460  за усл.
Юридические переводы
от 300  за страницу
Перевод технической документации
от 370  за страницу
Перевод медицинских документов
от 400  за страницу
Медицинские переводы
от 300  за страницу
Перевод инструкций
от 350  за страницу
Перевод контрактов
от 300  за страницу
Перевод справок
от 310  за усл.

191 IT-фрилансеров в Санкт-Петербурге

Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
100%
Положительных отзывов
4,92
Средний рейтинг
8 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 8 — положительные
499 с акциями

Александр оставил отзыв

Пять с плюсом

Все сделано быстро и качественно! Без проблем разобралась с проблемой и решила ее. Спасибо!ещё

Выполненный заказ

Перевод португальского, локализация программного обеспечения, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: португальский (бразильский). Задача: локализация программного обеспечения. Объём перевода: 500 знаков.ещё

Ольга оставила отзыв

Быстрый и качественный перевод согласно запросу. Буду обращаться в дальнейшем!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Английский. Задача - Эссе. Объём работ: 4 страницыещё

Marina оставила отзыв

Пять с плюсом

Перевод качественный и у срокиещё

Выполненный заказ

Перевод казахского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: казахский. Задача: Этикетка на товар. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект. Требуется переводчик для постоянного сотрудничества.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Перевела одну фразу на корейский язык. Вс устроило.ещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: Корейский. Задача: Фраза из девяти слов. Объём работ: 63 знака. Разовая задача или временный проект. Нужен корректный перевод.ещё

Оксана оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень хороший специалист, сделал все быстро и четко.ещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: итальянский. Задача: Мотивационное письмо. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект.ещё

Андрей оставил отзыв

Профессиональный перевод! Сделали все быстро и четко. Спасибо!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: презентацию. Объём перевода: 15 страниц. Разовая задача или временный проект. Нужно перевести две презентации. ощий обем около 16 страниц. Количество текста на страница как на картинке в прикрепе.ещё

Екатерина оставила отзыв

оченб бытроещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод документов, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: русского. На: английский. Перевести: ДОГОВОР - ОФЕРТА на оказание услуг по проведению Мероприятия. Объём перевода: 8 страниц.ещё

Инсаф Гиниятуллин оставил отзыв

Пять с плюсом

Сработались легко, задачу выполнила на отлично👍 Рекомендую специалистаещё

Выполненный заказ

Перевод английского, медицинский перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Некоторые названия анализов уже переведены, на фото примерный текст. Перевести нужно текст трех постов и текст на картинках в карусели.ещё

Дарья оставила отзыв

Пять с плюсом

Евгений выполнил перевод на отлично, справился даже быстрее обещанного времени. Очень довольны, и в общении приятный человек!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод китайского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского, английского. На: китайский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект. Нужен срочный перевод презентации и текста а4 с Русского на китайский и или хинди .ещё

Григорий оставил отзыв

Пять с плюсом

Олег выполнил работу очень быстро и качетсвенно! Сдал за сутки с небольшим до поставленного дедлайна, за что выражаю дополнительную благодарность!ещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, перевод французского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: французский, итальянский. Задача: Список ключевых слов. Объём перевода: 2121 знак. Разовая задача или временный проект. Нужно перевести слова и словосочетания (364 штуки) из списка семантического ядра (список будет предоставлен) на иностранные языки (французский и/или итальянский).ещё

Павел оставил отзыв

Пять с плюсом

Все очень круто, перевели за сутки и качественно, обращусь снова!ещё

Выполненный заказ

Перевод польского, локализация сайтов, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: польский. Задача: локализация веб-сайта или мобильного приложения. Объём работ: 20 страниц. Сайт https://proxy-store.com/ru нужно все страницы и кнопки перевести на польский КРОМЕ - https://proxy-store.com/ru/privacy_policy_eu_citizens - https://proxy-store.com/ru/public-offer - https://proxy-store.com/ru/privacy-policy.ещё

Роман оставил отзыв

Все классно! Спасибо большое! Быстро перевела нужный мне текст!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, локализация сайтов, более месяца назад, м. Девяткино, Гражданский проспект.

Перевод - письменный. Язык, с которого нужно перевести - русский. Перевести на - английский. Задача - локализация веб-сайта или мобильного приложения.ещё

Антон оставил отзыв

Пять с плюсом

Работа выполнена четко и в срок! Приятная коммуникация.ещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, перевод турецкого, локализация сайтов, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: турецкий. Перевести на: русский. Задача: локализация веб-сайта или мобильного приложения. Объём работ: 1000 знаков.ещё

Юрий оставил отзыв

Замечательный переводчик. Отличный перевод!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, художественный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 5 страниц. Разовая задача или временный проект. Текст про маркетинговые услуги. Несложный, но с аккуратностью в терминах. Предназначен для native speakers. Гуглоперевод и неточность в метафорах - не пройдет.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Заказывал перевод сложного медицинского текста с которым не могли разобраться даже профессоры-филологи. Римма оказалась очень талантливой. Остался очень доволен работой: замечательный исполнитель, очень грамотный, работу выполнила качественно и в срок, даже раньше. Очень понравился ее подход, сразу видно, что настоящий профессионал, все разложила по полочкам, перевод сделан максимально точно. С ней легко общаться: на вопросы отвечает быстро и охотно, а если нужно, дает пояснения развёрнуто. Очень приятный в общении человек. Выражаю свою благодарность Римме, желаю процветания и всех благ. Побольше бы таких профессионалов.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, медицинский перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 2279 знаков. Разовая задача или временный проект. Вот, что нужно перевести на английский: Актуальность. Актуальной задачей для современных исследователей является поиск и анализ механизмов развития иммунозависимых заболеваний на молекулярном уровне. Это способствует обнаружению и разработке новых терапевтических мишеней, а также методов воздействия на них. Одним из таких заболеваний, которое представляет особый интерес в данном аспекте, является псориаз. Псориаз представляет собой хроническое воспалительное заболевание кожи, важную роль в патогенезе которого отводят Т-клеткам. Для псориаза характерны воспалительные инфильтраты в коже. В ряде исследований было показано, что в дермальных структурах пациентов, больных псориазом, обнаруживается повышение содержания некоторых клонов Т-клеток, несущих определенные Т-клеточные рецепторы. Однако большинство исследований репертуаров Т-клеточных рецепторов при псориазе выполнялось на малых выборках пациентов, а также мало внимания уделялось взаимосвязям данных репертуаров с клиническими характеристиками заболевания. Цели: на основании изучения результатов анализа массированного секвенирования нового поколения репертуара Т-клеточных рецепторов выявить специфические комбинации последовательностей, кодирующие Т-клеточные рецепторы, ассоциированные с псориазом в качестве потенциальной терапевтической мишени. Методы. В исследовании использован метод секвенирования нового поколения (NGS). В нашем исследовании мы на достаточной выборке (n = 20) исследовали репертуар Т-клеточных рецепторов у больных псориазом в пораженной и непораженной коже, а также проводили сравнение репертуара Т-клеточных рецепторов при псориазе с таковым в коже здоровых людей. Результаты. Было показано, что у больных псориазом в пораженной коже содержится больше уникальных последовательностей Т-клеточных рецепторов по сравнению с непораженной кожей, а также по сравнению с кожей здоровых людей. Был обнаружен ряд последовательностей Т-клеточных рецепторов, присущих только больным псориазом, а также показан ряд корреляций умеренной силы между количеством данных последовательностей в пораженной коже и индексом распространенности и тяжести псориаза (PASI). Заключение: Данные результаты способствуют лучшему пониманию патогенеза псориаза и открывают возможности для изучения потенциальных терапевтических мишеней при псориазе. Ключевые слова: высокопроизводительное секвенирование; псориаз; репертуар Т-клеточных рецепторов.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Юлия, это просто ангел! Невероятно приятная девушка, но главное, она настолько ответственная и профессиональная. У неё шикарные знания и опыт перевода самых сложных текстов! В моём случае она переводила последовательно устно письменный текст, что ещё сложнее во много раз! Я на 100% ручаюсь за работу Юлии, ее полную самоотдачу и уровень профессионализма! Я однозначно буду ее рекомендовать своим коллегам и рекомендую всем читающим мой отзыв!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести - Английский, Русский. Перевести на - Английский, Русский. Тема - Политика, Государственное и муниципальное управление . Это экзамен. Необходимо будет с листа перевести 4 абзаца, 2 англ/рус, 2 рус/англ Чтобы увидеть абзац, нужно будет через team viewer зайти в мой компьютер и по телефону мне продиктовать перевод.ещё

М оставила отзыв

Пять с плюсом

Прекрасный специалист, сделала все в срок и очень профессиональноещё

Выполненный заказ

Перевод английского, юридический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 3 страницы. Разовая задача или временный проект.ещё

Анастасия оставила отзыв

Всё сделано быстро и качественноещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, медицинский перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 1600 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Евгения оставила отзыв

Пять с плюсом

Все супер ! Она помогла мне подготовится к зачету , проработала тесты , тексты и ответы на вопросы.ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, художественный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Французский. Перевести на - Русский. Задача - Художественный перевод. Объём работ: 8 страниц. Дополнительно - Выполнить задания по тексту . Детали: Необходимо перевести три текста размером по 3 страницы каждый и выполнить к ним задания.. Задание дано педагогом в университете , предмет необходимо сдать для зачета. Предмет проходящий , профиль специальности далёк от иностранных языков.ещё

Яна оставила отзыв

Пять с плюсом

Был очень срочный заказ с большим объемом переводческой работы с данными в неудобном исходном формате. Анна сделала все блестяще и отправила перевод вовремя.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод документов, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: русского. На: английский. Перевести: учебный план. Объём перевода: 2 страницы. Учебный план представляет из себя нагруженную таблицу. необходимо перевести документ, составив такую же таблицу.ещё

Задачи, которые доверили Профи

Перевод английского

Перевести с: русского. На: английский, греческий. Объём перевода: 20000 знаковещё

Стоимость

32000 

Вы часто спрашиваете

Локализация программного обеспечения: какие цены в Санкт-Петербурге?

Цены начинаются от 360 рублей. В среднем 900 рублей, а максимальные цены на уровне 4040 рублей. Специалисты, которые откликнутся на ваш заказ, назовут свои цены.

Где найти специалиста по локализации программного обеспечения?

Сейчас в Санкт-Петербурге на нашем сайте 191 специалист готовы помочь с услугой "локализация программного обеспечения".

Сколько отзывов на услугу "локализация программного обеспечения" в Санкт-Петербурге?

Мы получили и проверили 8 отзывов, они есть у каждого специалиста по локализации программного обеспечения с высоким рейтингом.

Специалисты по локализации программного обеспечения - как выбрать в Санкт-Петербурге?

Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.