Перевод с польского в Санкт-Петербурге

  • Услуги по переводу с польского — большая биржа переводчиков.
  • 7 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
  • Перевод с польского в Санкт-Петербурге от 290 рублей/ч

Найдите частного фрилансера под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

Не надо искать и звонить

Вы кратко описываете задачу, а мы рассылаем её подходящим специалистам. Они будут присылать предложения.

Сколько стоит услуга

Вы можете сами указать, сколько готовы заплатить. Или подождать предложений специалистов.

Частные мастера

Вы сможете пообщаться, сравнить отзывы, опыт и выбрать того, кто понравится больше.

Настоящие отзывы

Это бесплатно

24 услуги переводчиков от 100 ₽

Перевод с польского
от 290  за ч
Переводы с английского
от 500  за ч
Перевод на английский
от 500  за ч
Перевод с турецкого
от 580  за ч
Перевод с немецкого
от 360  за ч
Перевод с китайского
от 910  за ч
Перевод на немецкий
от 500  за ч
Перевод видео
от 100  за мин.
Перевод на китайский
от 500  за ч
Перевод с французского
от 500  за ч
Перевод с испанского
от 500  за ч
Перевод документов
от 310  за шт.
Сурдопереводчики
от 1000  за ч
Перевод на французский
от 500  за ч
Перевод с латыни
от 580  за ч
Перевод с украинского
от 300  за ч
Перевод на украинский
от 500  за ч
Перевод на японский
от 500  за ч
Перевод с арабского
от 460  за ч
Технические переводы
от 300  за страницу
Перевод на испанский
от 500  за ч
Перевод с японского
от 600  за ч
Перевод на турецкий
от 500  за ч
Перевод на итальянский
от 500  за ч

114 лучших переводчиков Санкт-Петербурга на Профи

100%
Положительных отзывов
7 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 7 — положительные
4,87
Cредний рейтинг
26 с акциями

Светлана оставила отзыв

Пять с плюсом

Искренне рекомендую Наталию. Заказ был выполнен быстро и четко. Признаюсь, я даже не ожидала такой скорости. Наталия надежный исполнитель!ещё

Выполненный заказ

Перевод польского, перевод справки, перевод свидетельства о браке, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: польский. Перевести: свидетельство о браке, справку. Без нотариального заверения. Документов: 5 шт.ещё

Choy оставил отзыв

Пять с плюсом

Надежный. Точный. Чуткий. Выпускница престижного Государственного педагогического университета имени Герцена – безусловно лучшего вуза по иностранным языкам во всем Санкт-Петербурге. Наталья — настоящая находка на Профи.ru: ее аккаунт новый только потому, что она работает в бюро переводов, специализирующемся на переводах для транснациональных корпораций и авторов. Профиль на Профи.Ру у нее новый, но не путайте это с недостатком опыта! Как иностранец, проживающий в России более 3 лет, я не встретил ни ОДНОГО переводчика с таким свободным английским языком, которым обладает Наталья. Я носитель английского языка и пишу свой отзыв на английском языке. (Я использовал машинный перевод на русский язык). Она также рассматривает каждый случай как отдельный, не беспокоясь о расчетах затрат и сосредотачиваясь на разрешении ситуации. КРАЙНЕ редко можно встретить такой менталитет в этой отрасли. Наталья - настоящий гуманист, а это то, что вам нужно, когда у вас серьезный юридический вопрос или важное деловое дело, когда вам нужно прояснить детали, она не тратит «половину своего ума» на часы или деньги. В то время как другие менее квалифицированные переводчики просто относились бы к этой работе так, как будто вы платите разнорабочему, заботясь только о том, чтобы отработать часы и не придавая близко к сердцу вашу работу, у меня было много деталей, которые нужно было понять. Dependable. Precise. Empathetic. A graduate of the prestigious Herzen State Pedagogical University – the absolute best university in foreign languages in the whole of Saint Petersburg. Natalya is absolutely a gem to find on Profi.Ru – her account is only new because she works at a translation agency, specialising in translations for multinational corporations and authors. Her profile on Profi.Ru is new, but do not mistake it for a lack of experience! As a foreigner living in Russia for over 3 years, I have not encountered even a SINGLE translator with the fluency of English that Natalya possesses. I am a native English speaker and am writing my review in English. (I used machine-translation for Russian). She also takes each case as its own – not fretting over the cost calculations and focusing on getting the situation resolved. It is EXTREMELY rare to find such a mentality in this industry. Natalya is a true humanist which is what you need when you have a serious legal issue, or an important business case, when you need details ironed out she’s not spending ‘half her mind’ on the clock or on the money. While other lesser translators would just treat the job like you’re paying for an odd-job labourer, only caring about getting through the hours and not putting to heart your work.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Гостиный двор, Спасская.

Последовательный перевод. Перевести с: английского, русского. На: русский, английский. Длительность работы: 1 день. Требуется переводчик с английского на русский (с 29.03, Пятница, 09:00). 1 часа работы по переводу (в офисе МВД, затем в суде, на другой стороне улицы) + около 3 часов ожидания (сидя) в промежутке. Во время ожидания вы можете делать все, что захотите. Но я отдаю предпочтение переводчикам, которые предлагают цену за один час работы и более низкую плату за час ожидания. Давайте обсудим.ещё

Наталья оставила отзыв

Пять с плюсом

Заказывала последовательный перевод с китайского на русский для бизнес встречи с партнерами. Очень сложная тематика (металлургия, проектирование). Заказ был срочным. В течение дня Татьяна подобрала переводчика. Работой довольны. Переводчик интеллигентный, ответственно подошел к теме. Просмотрел материалы заранее, быстро вник в тему и помог решить сложные вопросы, застрявшие из-за неродного английского для обеих сторон. Рекомендую!ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Шаболовская.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: производство, строительство, бизнес. Длительность работы: 40 часов.ещё

Любовь Емельянова оставила отзыв

Пять с плюсом

Хочу поделиться своим бесценным опытом сотрудничества с Евгенией, которая оказалась для нас настоящей находкой в ходе нашей командировки в Китай. Нам выпала счастливая возможность работать с ней в течение двух недель, и за это время Евгения стала не просто переводчиком, а надежным проводником в мире китайской культуры и делового этикета. Ее внимательность к деталям и удивительная проницательность сделали каждую встречу и переговоры ясными и понятными. Евгения всегда была наготове, чтобы ответить на любые наши вопросы или предоставить дополнительную информацию, что позволяло нам глубже вникнуть в контекст происходящего и принимать взвешенные решения. Евгения — высококвалифицированный специалист, который с легкостью справляется даже с самыми сложными задачами перевода, и при этом сохраняет душевное спокойствие и уверенность. Ее профессионализм и мастерство вдохновляют, и я с полной уверенностью рекомендую Евгению всем, кто ищет надежного и компетентного переводчика для деловых поездок и переговоров.ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Лиговский проспект.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес, личное общение, производство. Длительность работы: 14 дней.ещё

Константин оставил отзыв

Пять с плюсом

Марина показала себя высококлассным специалистом. Несмотря на тяжелые, полевые условия, с честью вынесла все тяготы и лишения, опекала немецкого актёра на съёмочной площадке. Была замечательным проводником между ним и русскоязычной съёмочной группой. Так же оказывала содействие русским актёрам в правильном произношении немецких фраз. Была и переводчиком и педагогом в одном лице.ещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, последовательный перевод, более месяца назад, м. Адмиралтейская.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: немецкий. Тема: искусство. Длительность работы: 70 часов. Необходим переводчик для сопровождения немецкого актёра на съемках телевизионного сериала. 7 дней с конца сентября по 5 октября.ещё

Вадим оставил отзыв

Пять с плюсом

Юлия хороший переводчик, спасибо за работуещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Тема - Информационные технологии. Необходимо помощь при разговоре по телефону, удаленно.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Людмила отличный специалист с навыками и видением хорошего переводчика!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Задача - Технический перевод. Объём работ: 2000 знаков. Дополнительно - До 15:00 по московскому времени. Выполнить до 14:30ещё

Зоя оставила отзыв

Пять с плюсом

Я безмерно благодарна Вячеславу за отзывчивость, за предложенную доступную пенсионеру цену услуги, за чуткое отношение. Вячеслав меня очень выручил с "выгуливанием" иностранного друга. Я не сразу посмотрела на сайте, что Вячеслав высококлассный переводчик текстов. И вот согласился погулять экскурсоводом! И получилось. Люблю людей, готовых прийти на помощь! Потому желаю Вячеславу много разных клиентов, а его РЕКОМЕНДУЮ заказчикам. Отаветственный человек!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, шушутаж, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Шушутаж. Перевести с: английского. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 5 часов. Ищу общительного студента, студентку, поработать за ОТКЛИК и небольшое вознагражение до 3х тыс часа 4 ( с 13 до 17) 28 марта. Гость - священник из филлипин, необходимо познакомить слегка с городом, провести легкую экскурсию по Невскому проспекту, завершив ее посещением кафе, пообщаться при этом.ещё

Артем оставил отзыв

Пять с плюсом

Анастасия очень ответственный и опытный переводчик. Не только отлично перевела, но и помогла с организацией всего процесса: объяснила, какой тип перевода лучше подойдет для нашего формата. Отлично освоила нашу тему, разобралась в самых мелких нюансах за очень короткий срок. Переводом остались очень довольны. Цена на перевод хорошая, нет смысла искать где дешевле. Обязательно обратимся ещё. пс: До этого пользовались услугами бюро, но профи + Анастасия оказалось выгодней.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Комендантский проспект.

Последовательный. Язык, с которого нужно перевести - Английский, Русский. Перевести на - Английский, Русский. Тема - Машинное обучение и искусственный интеллект. Нужен человек с большим опытом перевода. Оплата официальная. Желателен ИП..ещё

Оксана оставила отзыв

Хороший специалист. Заказ выполнила быстро и профессионально. Отправляли часть текста нашему переводчику, перевод одобрили. Рекомендую!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 7 страниц. Разовая задача или временный проект. Необходимо перевести инструкцию для миостимулятора с русского на английский.ещё

Денис оставил отзыв

Пять с плюсом

Поскольку наша компания ООО "Хофман Групп" занимается правовым сопровождением внешнеэкономической деятельности, то при взаимодействии с иностранными контрагентами часто требуется переводчик. Олег Рогозин в ходе нашего сотрудничества проявил себя как профессионал высокого уровня, оказывая нам услуги перевода с французского языка на русский и наоборот. Он пунктуален, осуществляет предварительную подготовку ко встречам, а во время переговоров интеллигентно, чётко, свободно и доходчиво переводит позиции сторон. Благодарны Олегу Рогозину за плодотворное сотрудничество и смело рекомендуем его услуги другим.ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, последовательный перевод, более месяца назад, Пискарёвка, Площадь Мужества, Лесная, Выборгская.

Последовательный перевод. Перевести с: французского. На: французский, русский. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 1 час. Нотариус будет заверять подпись на протоколе о создании юр. лица. В присутствии нотариуса необходимо перевести иностранному гражданину суть протокола и предъявить диплом переводчика (лингвиста).ещё

Елизавета оставила отзыв

Пять с плюсом

Быстро, качественно, без лишних вопросов. Сразу приступили к работе, все переводы выполняются в срок. Отличный специалист-переводчик!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского, английского. На: английский. Перевести: паспорт, документ для оформления визы, свидетельство о рождении, аттестат, диплом, свидетельство о браке, трудовую книжку, водительское удостоверение, доверенность, военный билет, пенсионное удостоверение, договор, свидетельство о смерти. Документов: много Срочно необходим переводчик. Стоимость перевода: 250 р. за 1 страницу (страниц много, документов также много). На английский язык.ещё

Яна оставила отзыв

Пять с плюсом

Ольга показала себя, как высококлассный специалист. Приглашали её в качестве переводчика корейского языка на встречу к нотариусу. Надеемся на дальнейшее сотрудничество.ещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Старая Деревня.

Последовательный перевод. Перевести с: корейского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Наличие диплома переводчика.ещё

Полина оставила отзыв

Пять с плюсом

Александр отлично справился с техническим переводом, помогал иностранным специалистам, приятный в общении, пунктуальный переводчик. Спасибо за работу, будем рады дать рекомендации.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Кировский завод.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: Полиграфия. Длительность работы: 96 часов. Нам нужен последовательный перевод во время пуско-наладочных работ на цифровой печатной машине. Переводить нужно для инженеров, которые в последствии будут её эксплуатировать. Рабочий язык английский, специалисты из Голландии. Комментарий к фото: нужно будет работать со специалистами из Голландии на этапе пуско-наладки оборудования, переводить для инженеров, которые будут в последующем эксплуатировать машину.ещё

Светлана оставила отзыв

Очень понравилось сотрудничество с Нелли Узун как с переводчиком русско-турецкого языка на выставке: быстро и качественно. Гостям - руководителям предприятия из Турции перевод также понравился. Общение и переговоры были на протяжении 3,5 рабочих дней.ещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Маяковская.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: турецкий. Тема: производство, строительство. Длительность работы: 4 дня.ещё

Юлия оставила отзыв

Пять с плюсом

Прекрасный человек, земечательный переводчик!!! Первая встреча была в ЗАГСе. Очень комфортно быть рядом с таким чудесным человеком. При необходимости второй встречи у нотариуса муж иностранец сказал, что нам нужна только Татьяна))) огромное спасибо, мы рады знакомству с Вами))ещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, синхронный перевод, более месяца назад, м. Кировский завод.

Синхронный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час. Переводчик немецкий/русский (личное присутствие, обязательно наличие диплома) в ЗАГС рядом метро Кировский завод 24 августа. Перевод неторжественной регистрации брака, по времени около получаса.ещё

Ксения оставила отзыв

Пять с плюсом

Римма, отличный специалист! Помогла мне не только с переводом документов, но и составила юридически корректные документы. Знакома как с законами РФ, так и с законами Латвийской Республики. Советую специалиста, все сделала в кратчайшие сроки и сориентировала по всем возникающим вопросам. К делу относиться со всей ответственностью! Мои рекомендации - высший класс! 👍ещё

Выполненный заказ

Перевод латышского, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Необходимо перевести доверенность, высланную нотариусом из Латвии на русский. Юридический документ, требуется точность в перевода, не через Гугл-переводчик. Страница А-4. Нужно к пятнице к 15.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень приятный в общении специалист. Дмитрий быстро ответил на все мои вопросы, сориентировал по стоимости, срокам, возможности правок и отвечал на сообщения очень оперативно. Перевод выполнил прекрасно. На мои вопросы и предложения реагировал профессионально: если то было к месту, то понимал что я хочу, а если я ошибалась— объяснял почему такая конструкция не работает. Вежливый, спокойный и положительный молодой человек, от работы с которым остались только приятные впечатления и желаемый результат.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 6289 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Алиса оставила отзыв

Пять с плюсом

Никита не только профессионал в переводе, но и интеллектуал и прекрасный собеседник. Помимо перевода художественного текста, в который Никита погрузился с головой, он дал нам культурный контекст, столь важный для адаптации проекта на итальянский рынок. Никита доступно объясняет все непонятные моменты и подсказывает, какую формулировку выбрать лучше. Также отдельное спасибо Никите за то, что он активно участвует в обсуждении перевода и всегда на связи ❤️ Впоследствии буду обращаться только к нему за художественным переводом.ещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, художественный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: итальянский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 10000 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Александр оставил отзыв

Пять с плюсом

Меня очень здорово выручил Евгений, когда он делал перевод с английского на русский и обратно при общении с англоязычным носителем языка . И когда даже возникла ситуация, которую надо было решить очень быстро, он быстро перевёл сообщение мне с английского и мы вместе внесли коррективы в моих данных. Таким образом, с помощью Евгения, я завершил планируемое дело на день и вовремя.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Ломоносовская.

Последовательный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Могу приехать к переводчику, нужен только интернет у переводчика.ещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Последовательный перевод

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: Польский. Тема: личное общение, бизнес. Длительность работы: 2 часа. Пожелания и особенности: Нужен польский номер телефонаещё

Стоимость

3000 

Перевод польского

Письменный перевод. Перевести с: польский. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект. Добрый день! нужно перевести личные документы с польского на русский.Важно, чтобы вы были дипломированным специалистом и у вас было предприятие (СЗ или ИП)ещё

Стоимость

6000 

Медицинский перевод

Письменный перевод. Перевести с: Польский. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 3500 знаков. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

2600 

Художественный перевод

Письменный перевод. Перевести с: польского. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Нужно перевести 3 мин рекламный ролик польского мультфильма на русский язык по аудио. Результат нужен в письменном виде, в формате "таймкод+реплика"ещё

Стоимость

5500 

Научный перевод

Письменный перевод. Перевести с: Польский. На: русский. Задача: научный перевод. Без нотариального заверения. Объём перевода: 2000 знаков. Добрый день! Требуется перевод нескольких писем и документов с польского на русский или французскийещё

Стоимость

3000 

Перевод польского

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Польский. Задача: Контракт. Объём перевода: 6 страниц. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

1000 

Юридический перевод

Письменный перевод. Перевести с: польского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проектещё

Перевод польского

Последовательный перевод. Перевести с: Польского. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час. Нужно позвонить в пограничную службу и уточнить возможно ли прохождение границы ( калининград- Польша)ещё

Стоимость

660 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: польский. На: русский. Задача: исторический документ рукопись. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

1600 

Вы часто спрашиваете

Какие цены на услуги перевод польского в Санкт-Петербурге?

Цены начинаются от 290 рублей/ч. В среднем 900 рублей/ч, а максимальные цены на уровне 1000 рублей/ч. Но вы можете назвать свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку - свою.

Как найти исполнителя на услугу специалиста по переводу польского в Санкт-Петербурге?

Сейчас на Профи.ру готовы помочь 114 специалистов. Просто оставьте заявку на услугу "перевод польского".

Где найти достоверные отзывы на услугу перевод польского с ценами?

В Санкт-Петербурге на услугу "перевод с польского" мы получили и проверили 7 отзывов. Не так много отзывов, но они есть.

Услуги по переводу с польского с вызовом на дом - как выбрать в Санкт-Петербурге?

Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.