Последовательный перевод на немецкий в Санкт-Петербурге

  • Последовательный перевод на немецкий — большая биржа переводчиков.
  • 268 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
  • Последовательный перевод на немецкий в Санкт-Петербурге от 1000 рублей/ч

Найдите частного фрилансера под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

Не надо искать и звонить

Вы кратко описываете задачу, а мы рассылаем её подходящим специалистам. Они будут присылать предложения.

Сколько стоит услуга

Вы можете сами указать, сколько готовы заплатить. Или подождать предложений специалистов.

Частные мастера

Вы сможете пообщаться, сравнить отзывы, опыт и выбрать того, кто понравится больше.

Настоящие отзывы

Это бесплатно

24 услуги переводчиков от 920 ₽

Последовательный перевод на немецкий
от 1000  за ч
Последовательный перевод
от 1000  за ч
Последовательный перевод на английский
от 1000  за ч
Последовательный перевод на китайский
от 1000  за ч
Последовательный перевод на французский
от 1000  за ч
Последовательный перевод с английского
от 1000  за ч
Последовательный перевод с испанского
от 1000  за ч
Последовательный перевод с китайского
от 1000  за ч
Последовательный перевод с корейского
от 1000  за ч
Последовательный перевод с немецкого
от 1000  за ч
Последовательный перевод с чешского
от 1000  за ч
Синхронный перевод
от 1700  за ч
Закадровый перевод
от 920  за ч
Устные переводы на английский
от 1000  за ч
Шушутаж
от 1000  за ч
Устные переводы на немецкий
от 1000  за ч
Синхронный перевод на английский
от 1700  за ч
Синхронный перевод с французского
от 1700  за ч
Синхронный перевод с таджикского
от 1700  за ч
Устные переводы с таджикского
от 1000  за ч
Устные переводы с арабского
от 1000  за ч
Устные переводы с английского
от 1000  за ч
Устные переводы с азербайджанского
от 1000  за ч
Устные переводы на хинди
от 1000  за ч

65 лучших IT-фрилансеров Санкт-Петербурга на Профи

98%
Положительных отзывов
268 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 262 — положительные
4,9
Cредний рейтинг
12 с акциями

Ольга оставила отзыв

Пять с плюсом

Добрый день! Хотели бы поблагодарить переводчика за безукоризненно проделанную работу! Юлия приняла участие в деловой встрече нашей компании, на которой обсуждалась готовность производства предприятия к выполнению крупного заказа (изготовление деталей для атомной промышленности), стандарты качества и другие технические вопросы. Во многом благодаря ей, результатом переговоров стало подписание важных документов с нашими иностранными партнерами. Благодарим и надеемся на сотрудничество в будущем!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Металлострой.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Длительность работы: 4 часа. Заказ компании ООО "МеталТехПроект". Деловая встреча с представителями из Индии на английском языке.Тема:готовность нашего производства к началу проекта по изготовлению металлических изделий, обсуждение планов качества.Переводчик на 4 часа 15 июня с 9.30.ещё

Наталья оставила отзыв

К нам в организацию приезжали иностранные гости и необходимо было наладить диалог между всеми участниками. При условии, что тематика встречи была специфической и всего день времени на подготовку, Вячеслав хорошо справился с поставленной задачей. Встреча получилась легкой, информативной и самое главное понятной для обеих сторон. Также хочу отметить пунктуальность Вячеслава, отзывчивость, серьезный подход к сотрудничеству и приятное общение. Спасибо Вячеславу за помощь! Хороших Вам клиентов и интересных проектов.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Пионерская.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский, русский. Перевести на: английский, русский. Тема: Инженерное дело, неразрушаюший контроль. Длительность работы: 3 часа. Необходим специалист с техническим разговорным английским. Формат встречи: гостевой, неофициальный. Будут затронуты темы: Инженерное дело, Неразрушающий контроль, Акустическая эмиссия, Ультразвуковой контроль, Вихреток. Ориентировочно начало мероприятия в 9:00 продолжительность встречи пока не определена от 3 до 6 часов. Оплата по договоренности.ещё

Александр оставил отзыв

Пять с плюсом

Меня очень здорово выручил Евгений, когда он делал перевод с английского на русский и обратно при общении с англоязычным носителем языка . И когда даже возникла ситуация, которую надо было решить очень быстро, он быстро перевёл сообщение мне с английского и мы вместе внесли коррективы в моих данных. Таким образом, с помощью Евгения, я завершил планируемое дело на день и вовремя.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Ломоносовская.

Последовательный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Могу приехать к переводчику, нужен только интернет у переводчика.ещё

Лариса Михайловна Масленова оставила отзыв

Пять с плюсом

Благодарна вашей платформе, что можно найти таких высококлассных профессионалов, как Евгения. Обращаемся к ней уже дважды потому, что искать кого -то другого не поднимается рука. Это действительно профи! Все на высоте! И оперативность ответов в сетях, и лояльность ко времени начала переговоров, и широкий круг вопросов бизнеса, в которых Евгения как "рыба в воде", да и просто очень приятный в общении человек. Спасибо! Уверены, что наше сотрудничество будет долгим и продуктивнымещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, устный медицинский перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес, медицина, строительство, производство. Длительность работы: 1 час. Запрос услуг переводчика для сопровождения переговоров с китайскими партнерами посредством ВКС. Тематика переговоров: бизнес - фармацевтика, оптика, продукты питания, стройматериалы и тд. Дата мероприятия - 13 мая, понедельник. Ориентировочное время - 11-00. Общее время ВКС-общения - 1 час.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Рекомендуем Татьяну как отличного специалиста по техническому переводу. Татьяна помогла нам со сборкой и запуском сложного экструзионного оборудования, делая последовательный перевод с английского языка. Наш иностранный инженер остался очень доволен.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Тосненский.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: английский, русский. Тема: производство. Длительность работы: 5 дней. 8-часовой рабочий день, перевод последовательный. Место работы - производство компании в Ленинградской области. Как добраться до производства: личный транспорт, такси, развозка - обсуждается.ещё

Татьяна оставила отзыв

Пять с плюсом

Благодарим Марию за помощь в проведении переговоров с Китайской фабрикой. Знание китайского на высоком уровне, приятна в коммуникации, пунктуальна, будем приглашать еще.ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Петроградская.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Нужен переводчик на телефонные переговоры, присутствовать нужно лично. Перевод с русского на китайский и обратно. В идеале - ваш родной язык китайский. Начало в 10:00.ещё

Грачев Дмитрий оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличный специалист. Легкость общения и конструктивизм. Всем рекомендую.ещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: турецкого, русского. На: русский, турецкий. Тема: экономика, бизнес. Длительность работы: 2 часа. Необходимо совместно с бухгалтером (русским) объяснить принципы налогообложения финансовому директору (турку).ещё

Юлия оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень довольны работой с Нелли! Пунктуальна, работала четко, грамотно, не возникло никаких проблем. С удовольствием обратимся к ней еще, если наши турецкие партнеры снова приедут. Специалиста рекомендую на 100%! (Нелли провела с нами 2 рабочих дня - стоимость указана за 1 день)ещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, м. Выборгская.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: турецкий. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 2 дня.ещё

Игорь оставил отзыв

Все в порядке, в срок и качественноещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, м. Новочеркасская, Ладожская.

Последовательный перевод. Перевести с: турецкого. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 2 часа. Перевод диалога, звонков в Турцию, по турецком объявлениям на сайте.ещё

Алена оставила отзыв

Пять с плюсом

Олег, очень профессионально отработал заказ. Пунктуально, вежливо, мы очень довольны. Будем обращаться снова.ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: французского. На: русский. Тема: образование. Длительность работы: 2 часа. Срочно нужен переводчик на сегодня (9 февраля). Перевести последовательно лекцию. Начало лекции в 19:00.ещё

Ольга оставила отзыв

Все понравилосьещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Балтийская, Пушкинская, Технологический институт, Сенная площадь, Садовая, Спасская, Адмиралтейская.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: Психология. Длительность работы: 4 часа. Перевод записанного вебинара.ещё

Михаил оставил отзыв

Пять с плюсом

Никита профессионально подошел к заданию: благодаря Никите сервис по настройке оборудования был осуществлен на наивысшем уровне. Спасибо Никите за профессионализм, за активное вовлечение в процесс. Отметить хочу отдельно, что Никита адекватно оценивает обратную связь, не конфликтный, что очень важно в работе. рекомендую Никиту!!!ещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Пролетарская.

Последовательный перевод. Перевести с: итальянского. На: русский. Тема: производство. Длительность работы: 40 часов. Требуется обеспечить перевод с Итальянского на русский язык. Приедут два специалиста из Италии, они будут заниматься технической наладкой оборудования для резки сыра Пармезан на куски фиксированного веса. Присутствовать будут механики со стороны закзачика. Перевод потребуется как с итальнского на русский так и с русского на итальянский. Техническую документацию прикрепляю, чтобы было понимание, о каком оборудовании идет речь. Предпочтения отдам самозанятому или ИП. Оплата по безналу - обязательна.ещё

Иван оставил отзыв

Пять с плюсом

Переводом очень довольны. Все очень осмысленно и одновременно. Высокая организованность и отличная коммуникация по e-mail. Анастасия также подсказала технические моменты для проведения удаленного перевода через zoom, это съэкономило нам время. Спасибо!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, синхронный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Тема - Экономика. Нужен синхронный перевод для деловой встречи с иностранным партнером. Через Zoom.ещё

Станислав оставил отзыв

Пять с плюсом

Отзывчивая девушка, помогла решить вопрос с взаимодействием с иностранной промышленной компанией.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод немецкого, устный технический перевод, более месяца назад, м. Старая Деревня.

Нужно поговорить по телефону с иностранцем. Перевести с: английского, немецкого. На: русский. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 2 часа. Нужно осуществить диалог между мной и представителем зарубежной компании. Компания немецкая, но возможно их сотрудники говорят по-английски. Нужен человек, который говорит и на немецком и на английском. По телефону нужно выяснить как мы можем с ними взаимодействовать, договориться о поездке на их производство. Возможно, переводчик понадобится и непосредственно в Нидерландах.ещё

Мария оставила отзыв

Пять с плюсом

Ясин профессионал своего дела. Так получилось, что у него была повышенная нагрузка в сроки указанные мной. Недопоняли друг друга, я договорилась с другим переводчиком. В итоге Ясин сделал работу на 2 раньше, без лишних вопросов выполнил огромную работу с юр. документом, медицинской выпиской, без единого вопроса. То есть опыт запредельный. Очень жаль за ситуацию, в следующий раз буду обращаться только к нему. Рекомендую. Опытный, адекватный специалист.ещё

Выполненный заказ

Перевод справки, перевод доверенности, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: русского. На: арабский. Перевести: справку, доверенность, аттестат, диплом. Без нотариального заверения. Документов: 4 шт. Перевод должен быть готов до 3 июня.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Мне был необходим перевод технического текста для инструкций по эксплуатации. С английского на русский. После тестирования нескольких специалистов выбрала Михаила. Ощущение, что многие просто прогоняют текст через программу и даже не читают переведенное или не разбираются. Мне понравилось, что Михаил не отверг тестовое задание и выполнил его в разы лучше остальных. Поэтому задание было передано полностью. Чувствуется, что человек в теме не только с техническим английским, но и хорошо разбирается в свето- и электротехнике. Даже сделал акцент, какую информацию необходимо уточнить у производителя и выявил несоответствие, ошибки. За что я очень благодарна. И теперь с полной уверенностью могу запускать в продажу эти продукты для российского потребителя.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 15 страниц. Разовая задача или временный проект. Необходимо сделать технический перевод с английского на русский язык двух инструкций по эксплуатации бытовых приборов. Без верстки. 15 страниц (количество знаков сложно сказать). ТЗ вышлю ссылкой. Цена - договорная.ещё

Ксения оставила отзыв

Пять с плюсом

Римма, отличный специалист! Помогла мне не только с переводом документов, но и составила юридически корректные документы. Знакома как с законами РФ, так и с законами Латвийской Республики. Советую специалиста, все сделала в кратчайшие сроки и сориентировала по всем возникающим вопросам. К делу относиться со всей ответственностью! Мои рекомендации - высший класс! 👍ещё

Выполненный заказ

Перевод латышского, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Необходимо перевести доверенность, высланную нотариусом из Латвии на русский. Юридический документ, требуется точность в перевода, не через Гугл-переводчик. Страница А-4. Нужно к пятнице к 15.ещё

Лиза оставила отзыв

Пять с плюсом

Большое спасибо Олесе за помощь с переводом и редакцией текста! Обратилась к Олесе с просьбой перевести деловое письмо на английский и помочь дописать текст самого письма Очень довольна результатом! Получилось все как и хотела. И отдельное спасибо за оперативность, я обратилась в 11 вечера, уже к 8 утра текст был готов Обязательно буду обращаться снова!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Письмо - коммерческое предложение. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект. Помочь с грамотным составлением самого текста письма.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Заказывал перевод сложного медицинского текста с которым не могли разобраться даже профессоры-филологи. Римма оказалась очень талантливой. Остался очень доволен работой: замечательный исполнитель, очень грамотный, работу выполнила качественно и в срок, даже раньше. Очень понравился ее подход, сразу видно, что настоящий профессионал, все разложила по полочкам, перевод сделан максимально точно. С ней легко общаться: на вопросы отвечает быстро и охотно, а если нужно, дает пояснения развёрнуто. Очень приятный в общении человек. Выражаю свою благодарность Римме, желаю процветания и всех благ. Побольше бы таких профессионалов.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, медицинский перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 2279 знаков. Разовая задача или временный проект. Вот, что нужно перевести на английский: Актуальность. Актуальной задачей для современных исследователей является поиск и анализ механизмов развития иммунозависимых заболеваний на молекулярном уровне. Это способствует обнаружению и разработке новых терапевтических мишеней, а также методов воздействия на них. Одним из таких заболеваний, которое представляет особый интерес в данном аспекте, является псориаз. Псориаз представляет собой хроническое воспалительное заболевание кожи, важную роль в патогенезе которого отводят Т-клеткам. Для псориаза характерны воспалительные инфильтраты в коже. В ряде исследований было показано, что в дермальных структурах пациентов, больных псориазом, обнаруживается повышение содержания некоторых клонов Т-клеток, несущих определенные Т-клеточные рецепторы. Однако большинство исследований репертуаров Т-клеточных рецепторов при псориазе выполнялось на малых выборках пациентов, а также мало внимания уделялось взаимосвязям данных репертуаров с клиническими характеристиками заболевания. Цели: на основании изучения результатов анализа массированного секвенирования нового поколения репертуара Т-клеточных рецепторов выявить специфические комбинации последовательностей, кодирующие Т-клеточные рецепторы, ассоциированные с псориазом в качестве потенциальной терапевтической мишени. Методы. В исследовании использован метод секвенирования нового поколения (NGS). В нашем исследовании мы на достаточной выборке (n = 20) исследовали репертуар Т-клеточных рецепторов у больных псориазом в пораженной и непораженной коже, а также проводили сравнение репертуара Т-клеточных рецепторов при псориазе с таковым в коже здоровых людей. Результаты. Было показано, что у больных псориазом в пораженной коже содержится больше уникальных последовательностей Т-клеточных рецепторов по сравнению с непораженной кожей, а также по сравнению с кожей здоровых людей. Был обнаружен ряд последовательностей Т-клеточных рецепторов, присущих только больным псориазом, а также показан ряд корреляций умеренной силы между количеством данных последовательностей в пораженной коже и индексом распространенности и тяжести псориаза (PASI). Заключение: Данные результаты способствуют лучшему пониманию патогенеза псориаза и открывают возможности для изучения потенциальных терапевтических мишеней при псориазе. Ключевые слова: высокопроизводительное секвенирование; псориаз; репертуар Т-клеточных рецепторов.ещё

Варвара оставила отзыв

Пять с плюсом

Спасибо большое за работу. Очень качественно и оперативно. Буду ещё обращаться!ещё

Выполненный заказ

Переводчики, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести: - Русский. Перевести на - Английский. Задача - Резюме и портфолио. Объём работ: 10 листов. Детали: Нужно перевести резюме на английский в формате Word.. Когда удобно специалистуещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Последовательный перевод

Перевести с: английского, русского. На: английский, русский. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 30 дней. Пожелания и особенности: Требуется переводчик для последовательного перевода на встречах. Иностранный работник будет находиться в г. Екатеринбурге с 5 ноября в течение одного месяца. Встречи с российскими партнерами скорее всего будут проходить не каждый день, а по мере необходимостиещё

Стоимость

38000 

Перевод английского

Перевести с: английского, Португальского. На: русский. Тема: Макияж, бьюти, визаж, прически. Длительность работы: 3 часа. Перевод требуется для онлайн-мастер-классов на онлайн конференции для визажистов и стилистов по волосам: [Ссылка скрыта]/ Будет 2 мастер-класса: 5 ноября и 15 ноября. 5 ноября требуется перевод с португальского языка. 15 ноября - с английского. Готовы рассмотреть 2 специалиста (одного для португальского языка, другого - для английского языка). Мы все подключаем дистанционно. Вам потребуется ZOOM, камера, хороший интернет (WI-FI). Необходимо владение словарным запасом и конструкциями из сферы бьюти (макияж, прически, др.)ещё

Стоимость

7500 

Последовательный перевод

Перевести с: китайского. На: русский. Тема: Производство. Длительность работы: 2 часаещё

Стоимость

15000 

Перевод английского

Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес, медицина, Химическое оборудование. Длительность работы: 10 часов. Добрый день! 2 октября с официальным визитом приедет поставщик из Индии к ООО "ЭКРОСХИМ". Будут обсуждаться вопросы ведения бизнеса, лабораторного химического оборудования, медицины. Далее будет просмотр наших производств, возможна экскурсия по городу, обед, и ужин. Нашего переводчика хотим видеть рядом весь день, проведенный с партнером. Готовы предоставить каталоги нашей продукции, заранее погрузить в специфику для лучшей подготовкиещё

Стоимость

2000 

Последовательный перевод

Перевести с: английского, китайского, русского. На: русский, английский, китайский. Тема: Личное общение во время прогулки с партнёрами по бизнесу. Длительность работы: 1 день. Без понятия сколько может стоить такая услуга, честно говоря... Партнёры из Китая, двое, но владеют английским оба. Переводчик нужен, чтобы им было комфортнее, мало ли что. Предполагается небольшая прогулка по достопримечательностям. Маршрут пока уточняетсяещё

Стоимость

14000 

Устный технический перевод

Перевести с: русского. На: английский. Тема: бизнес, производство, табак для кальяна. Длительность работы: 2 часа. Нужен последовательный перевод в процессе переговоров с американскими партнерами по зуму. Знание английского на уровне носителя языка. Перед зумом подписание NDA. Встреча будет 1 или 2 октября в районе 8-9 вечера по московскому времениещё

Перевод английского

Перевести с: русского. На: английский. Тема: медицина. Длительность работы: 2 дня. При посещении зарубежной глазной клиники нужен перевод (через WhatsApp) при общении с мед персоналом с английского на русский и обратно. В сумме, думаю, это займет не более 3 часов 24.09 в 14:40 и 27.09 в 10:40 на 2 часа примерно (может быть меньше). 24.09 - прием у доктора и процедура 27.09 - прием у доктораещё

Перевод английского

Перевести с: английского. На: Узбекский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Встреча в зуме. Директор инвестиционной компании (платформы для инвестиций в криптовалюты) и человек 20 потенциальных партнеров. Рассказ о компании и ответы на вопросы. В воскресенье (15.09.2024 в 16:00)ещё

Стоимость

8600 

Устный технический перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: производство. Длительность работы: 3 дня. Переводчик из г. Тула. Работа в Октябрьском посёлке ООО Волоть (20 км от Тулы). Доставка нашим транспортом (вместе с иностранцами, из центра города)ещё

Стоимость

30000 

Вы часто спрашиваете

Последовательный перевод на немецкий: какие цены в Санкт-Петербурге?

Цены начинаются от 1000 рублей. В среднем 2000 рублей, а максимальные цены на уровне 3500 рублей. Но вы можете назвать свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку - свою.

Как найти IT-фрилансера в Санкт-Петербурге?

Сейчас на Профи.ру готовы помочь 65 специалистов. Просто оставьте заявку на услугу "Последовательный перевод на немецкий".

Где найти достоверные отзывы?

В Санкт-Петербурге на услугу "Последовательный перевод на немецкий" мы получили и проверили 268 отзывов. Отзывы есть у каждого IT-фрилансера с высоким рейтингом.

Последовательный перевод на немецкий - как выбрать в Санкт-Петербурге?

Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.