- О специалисте
- Услуги и цены
- Отзывы 87
Алексей Александрович Мешко
Был в сети 45 минут назадМы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.
О себе
Здравствуйте.
У меня н1 (высший, с правом преподавания) нихонго норёку сикэн, из жителей Петербурга яполучил этот сертификат первый, в 2004 году.
Я владею японским языком на уровне носителя, и перевожу тексты и фильмы любой сложности.
Могу предложить позаниматься по моей методике развития разговорных навыков в японском языке.
Если вы хотите научиться японскому на высшем уровне, понимать не только «коннитива», но и читать японские официальные документы без словаря, свободно читать японскую литературу и обсуждать интересующие вас темы с японцами, безбарьерно разговаривать с японцами, писать письма по-японски так, что японец не признает в вас иностранца, то это ко мне.
С моей помощью вы овладеете японским языком в разы быстрее, чем по европейским методикам. Я владею традиционной японской методикой обучения грамматике японского языка, которая в разы проще, чем-то, что излагают европейские и, особенно, российские учебники.
Также я могу научить вас правильному, практическому навыку обращения с иероглифами, когда иероглифы запоминаются сами собой в процессе чтения, вместо зубрежки, которую практикуют в европейской (и российской) традиции. Вы сможете быстро и легко понять любой новый, ранее не встречавшийся вам иероглиф.
Подробнее обо всём этом я рассказываю в моей видеопрезентации.
Обучившись у меня, вы будете воспринимать грамматику японского языка так, как её воспринимают японцы:
1) вы будете понимать, что в японском языке есть всего два типа слов: а) слова, которые могут менять свою форму б) слова, которые не могут менять свою форму
2) вы будете уметь различать эти два типа слов в японской фразе с первого взгляда, независимо от того, знакомо вам это слово или нет.
3) вы будете избавлены от вечных ошибок иностранцев в японском: а) маркировать изменямое слово как неизменяемое б) пытаться изменить форму неизменяемого слова.
3) с первого взляда на японское предложение вы будете понимать, какое слово какую функцию (значение в данном контексте) оно выполняет, то есть для понимания сути вам останется только посмотреть в словаре незнакомые слова.
4) вы будете обладать реальными разговорными навыками. Что это означает. В русском языке фраза «я ем кашу» может являться ответом на вопросы а)"кто ест кашу?" б) «что ты ешь?» и «что ты делаешь?». В японском языке ответ на эти три вопроса отличается грамматически, при том что слова всё те же: «я», «каша» и «ем». И, когда на вопрос японца «что ты ешь?» иностранец отвечает как на вопрос «кто ест кашу?», в восприятии японца это не языковая ошибка, а минимум издевка и хамство. Подобные «ошибки» быстро ставят крест на общении с японцами.
Но иностранец, обученный по традиционной системе — по которой обучаю я — таких ошибок никогда не делает.
Образование
Опыт
Фотографии3
Видео2
Услуги и цены
Начиная с хираганы и катаканы и до чтения неадаптированной японской литературы | |
Устав, скоропись, полускоропись, камбун |
Непристало "преподавателю" общаться в таком формате с потенциальными учениками.
***
Не рекомендую этого человека в учителя.
Ни одного занятия с Олесей не было.
Так что отзыв из разряда "да слышал я этого Паваротти, фальшивит, в ноты не попадает! - а где ты его слышал? - а мне Сеня по телефону напел!".
Так что кто хочет верить отзыву о преподавателе от человека, который не был ни на одном занятии у преподавателя, - в добрый путь)))
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Спасибо!
Пять с плюсом
Пять с плюсом